Online poker grinding a la argentina…

o de como hacer bankroll de cero

Un poco de vocabulario

Posted by pokergrinder en 25/01/2009

Finalmente, nos ponemos más en el tema del blog, es decir, el poker online en sí y sus variantes. Sin embargo, a partir de ahora voy a hacer referencia de manera casi constante a varios términos que pertenecen a la jerga del poker, y que no necesariamente todos conozcan. Este post en realidad se tratará de un compendio de esta terminología, que iré enriqueciendo a medida que vayan surgiendo nuevos términos. Es una lista interesante de palabrejas a la cual será útil ir revisando y revisitando de vez en cuando, por lo que voy a dejar un permalink en la página de acerca de este blog.

  • action: literalmente, acción. Tiene dos significados:

    1. un jugador está en (o tiene la) acción cuando debe tomar una decisión (actuar). Esta puede ser check, bet, raise, call, o fold.

    2. un jugador otorga acción cuando es receptivo a las apuestas, las ve y sube sin retirarse de la mano.

  • all-in: un jugador está all-in cuando tiene todas sus fichas en el pozo. Sin embargo, sigue participando de las demás rondas de apuestas, esto genera side pots.

  • ante: el ante es un tipo de apuesta forzada previa al reparto de las cartas, como las ciegas. La diferencia es que todos los jugadores aportan el ante en cada ronda.

  • bankroll: es el dinero del que dispone un jugador para jugar al poker. No es sólo el dinero que tiene en la mesa a la vez, sino todo el dinero destinado para jugar.

  • BB: ver big blind.

  • bet: literalmente, apostar, indica la acción de apostar a la mano.

  • big blind: en un juego con apuestas forzadas (ciegas/blinds), es la ciega de mayor valor, puesta por el jugador dos posiciones a la izquierda del repartidor. Por ejemplo, en límites $1/2, la big blind o BB es de $2.

  • brick & mortar: literalmente, ladrillo y cemento, término usado para diferenciar a los casinos “reales” de los online.

  • BU: ver button.

  • button: literalmente botón, denota la posición del repartidor. Se llama así porque suele identificarse con un disco o botón. Luego de cada mano, gira una posición a la izquierda e indica también quiénes deben colocar las ciegas.

  • buy-in: la cantidad mínima de dinero necesaria a ingresar para participar de un juego. Si se trata de un ring game es una cierta cantidad de ciegas, mientras que en un torneo es el precio por participar en el mismo. En el caso de un ring game, suele oscilar entre 20 BB (short buy-in) y 100 BB.

  • call: la acción de igualar la apuesta de un contrario, sin subirla.

  • cash game: ver ring game.

  • check: la acción de pasar frente a la ausencia de apuestas, sin colocar una apuesta propia.

  • ciega grande: ver big blind.

  • ciega pequeña: ver small blind.

  • CO: ver cutoff.

  • cutoff: la posición inmediatamente a la derecha del repartidor.

  • flop game: se denomina flop games a los juegos de cartas comunitarias, como Texas Hold’em u Omaha.

  • flop: en los flop games, el flop son las tres primeras cartas comunitarias repartidas, que se muestran todas juntas.

  • fold: la acción de descartar la mano frente a una apuesta de un contrario. No está bien visto hacer fold pudiendo hacer check.

  • hole cards: en un juego donde existen cartas descubiertas, se refiere así a las cartas repartidas boca abajo a cada jugador.

  • loose: aplicado a un jugador, significa que es poco conservador para jugar sus manos. Ver tight.

  • nut hand, nuts: la mejor mano posible en una situación dada. Por ejemplo, en un flop de AAK, la mejor mano posible es un poker de ases. La segunda mejor mano posible es un full house, ases sobre reyes, pero obviamente no pueden darse ambas manos en simultáneo. En ese caso, alguien con AK en su mano sabe que tiene la nut hand (pero es válido notar que tiene más información que el resto para determinar esto).

  • out: un out es toda aquella carta por venir que ayuda a que nuestra mano actual mejore. Identificar rápida y correctamente la cantidad y calidad de outs en cada situación es crítico para un jugador de poker.

  • pocket cards: ver hole cards.

  • raise: la acción de subir, o resubir la apuesta de un contrario. Generalmente, como mínimo, es necesario un raise de al menos el mismo tamaño que la apuesta que se sube.

  • rainbow: literalmente, arcoiris. Generalmente aplicado al flop, aunque puede decirse también del turn, se refiere al hecho de que todas las cartas sean de palos distintos.

  • rake: comisión que cobran las salas de poker por operar. Ver este post.

  • ring game: también llamado cash game es el juego donde las fichas representan dinero real en vez de cierto aporte al total del pozo de un torneo. La característica principal de estos juegos es que las ciegas no varían durante el desarrollo, a diferencia de los torneos.

  • river: en los flop games, se refiere a la quinta y última carta comunitaria. También es llamada 5ta calle o 5th street.

  • SB: ver small blind.

  • side pot: un side pot es un pozo aparte al principal al que sólo algunos jugadores de la mano tienen derecho. Sucede cuando uno o más jugadores están all-in.

  • small blind: en un juego con apuestas forzadas (ciegas/blinds), es la ciega de menor valor, puesta por el jugador inmediatamente a la izquierda del repartidor. Por ejemplo, en límites $1/2, la small blind o SB es de $1.

  • tell: no conozco realmente una traducción para este término, que se refiere a los signos o indicios involuntarios que realiza un jugador, revelando en cierta forma la fuerza de su mano. Tells pueden ser desde actos físicos como una mano nerviosa al apostar, o un patrón de apuestas que el jugador siga con cierto tipo de cartas.

  • tight: se dice del jugador conservador para jugar. Puede aplicarse también a una mesa donde la mayoría de los jugadores juegan así. Ver también loose.

  • turn: en los flop games, se refiere a la cuarta carta comunitaria. También se la llama cuarta calle, o 4th street.

  • under the gun: la posición inmediatamente a la izquierda de la ciega grande. Es la primera en actuar, de ahí su nombre, “al pie del cañón”.

  • UTG: ver under the gun.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

 
A %d blogueros les gusta esto: